Nogizaka Haruka no Himitsu Finale
Ova 01
Idioma: Japones con sub en español
Fansub: MadnessSubs
Clasificacion: Adolescentes
Espero que les haya gustado, saludos y comenten!!
Primera Ova que marca el final de la serie,
Disfrutenla y espero sus comentarios
TITULO: KissXsis GENERO: Eicchi, Comedia Romantica, Colegialas AUDIO: Japones SUB-TITULOS: Espanol CAPITULO: 1 "Una Leccion por Dos" CALIDAD: HD UPLOADER: HD-MirandanimeTV | HD-MiranimeTV SINOPSIS: Keita tiene dos hermanastras gemelas que son mayores que el, Ako y Riko, pero como no tienen relacion sanguinea, lo aman en forma lujuriosa. Despues de algunos pormenores en la escuela, Ako y Riko finalmente le confiesan su amor. Keita odia la idea de verse mas allaá de una simple relacion entre hermanos y hermanas, pero mientras intenta entrar en la misma escuela que sus hermanas, poco a poco comienza a sentirse atranÃÂdo por ellas.
TITULO: KissXsis
GENERO: Eicchi, Comedia Romantica, Colegialas
AUDIO: Japones SUB-TITULOS: Espanol
CAPITULO: 1 "Dias Maravillosos "
CALIDAD: HD UPLOADER: HD-MirandanimeTV | HD-MiranimeTV
SINOPSIS:
Keita tiene dos hermanastras gemelas que son mayores que el, Ako y Riko, pero como no tienen relacion sanguinea, lo aman en forma lujuriosa. Despues de algunos pormenores en la escuela, Ako y Riko finalmente le confiesan su amor. Keita odia la idea de verse mas alla¡ de una simple relacion entre hermanos y hermanas, pero mientras intenta entrar en la misma escuela que sus hermanas, poco a poco comienza a sentirse atranÂdo por ellas.
Esta cancion me gusto mucho cuando la escuche y decidi compartirla con ustedes. Tuvimos algunas complicaciones a la hora de la traduccion, ya que existe una parte que ni en los lyrics originales viene, asi que se le busco en los otros video en japones de esta misma rola, y dimos con una, pero que al escucharla no coincide con el audio, asi que solo pusimos una aproximacion pero sin la letra en karaoke (ya se daran cuenta en el transcurso del video). Asi que si alguien sabe la traduccion correcta, se los vamos a agradecer mucho. ;) ________________________ Musica y lyrics: U-ta http://piapro.jp/content/oehupnnvblfjwzpb ________________________ Video propiedad de sus respectivos autores. Subtitulaje sin fines de lucro. De Fans para Fans.
http://www.export-manga.com El completo y vanguardista diccionario electronico Casio EX-Word XD-GF9800 contiene los mejores diccionarios de ingles-japones ademas de muchas funciones especiales.
Para saber mas sobre el diccionario electronico Casio EX-Word XD-GF9800 visita tambien nuestro blog: http://blog.export-manga.com/casio-ex-word-xd-gf9800-electronic-dictionary
HOLA! Animeca INICIA LA RIFA EN JULIO DEL 2009! ESTA RIFA PARA LOS COMPRADORES DE LA TIENDA Animeca! LA RIFA DEL JULIO, REGARAMOS EL MANGA ORIGINAL JAPONES K-ON! Vol.1 PARA UN GANADOR! PARTICIPEN ESTA RIFA DE Animeca Y GANAS EL MANGA K-ON! Vol.1! ESPERAMOS TU COMPRA DE LA TIENDA EN LÃNEA Animeca! VIGENCIA DE ESTA RIFA HASTA FIN DE JULIO DEL 2009!!!
Animeca, tienda en lÃnea especializada de Figuras Anime japonesas.
http://www.animeca.com.mx/
http://reydeotakujapon.blogspot.com/
Follow me on Twitter :
http://twitter.com/REYdeOTAKU
El segmento cuando Albert le escribe a Candy desde Africa
La version en japones es de Denjin Anime Fansub, traducida al español por Caro
Hay una diferencia entre esta version y la que escuchamos doblada en latinoamerica.
En esta traduccion Albert cree que a Candy le gustaria pasar un tiempo, luego corrige y asegura que le gustaria estar ahi para siempre. En la version de latinoamerica es piensa que a el le gustaria quedarse a vivir ahi para siempre
capitulo 24 en idoma japones-español-español latino...los subtiulos los puden bajar x este enlace: http://www.megaupload.com/?d=64FCD0XZ se agradec el trabajo d javier231102, Mdx y toda la gente de MCanime que tambien sube la serie.