President Bush met with the Dalai Lama Tuesday, despite a warning from the Chinese that the meeting could damage relations between the U.S. and China. The Tibetan spiritual leader is in the U.S. to receive the Congressional Gold Medal. (Oct. 16) 布希總統與達賴喇嘛於16日在白宮官邸進行私人會談,儘管中國方面警告這將會破壞中美關係,這名西藏精神領袖仍獲頒國會金質獎章,這是美國國會頒贈給公民的最高榮譽。
North Korea signed a wide-ranging reconciliation pact with South Korea Thursday promising to finally seek a peace treaty to replace the 1953 cease-fire that ended the Korean War. (Oct. 4)
南北韓高峰會已正式落幕 , 南北韓領導人簽署了一份促進「南北關係發展與和平繁榮共同宣言」,誓言將尋求兩韓簽署和平條約,同意密切合作並加強經濟關係,正式結束雙方之間的軍事敵對狀態。